torresa

Image
torresa@arizona.edu
Phone
520-626-0788
Office
Modern Languages 209
Office Hours
Tuesday, 3-4 p.m., Rec Center (Think Tank tutoring)
Tuesday, 5-6 p.m., ML 209
Thursday, 10-11 a.m., https://arizona.zoom.us/j/495378823
Torres, Alejandra
Instructor

Currently Teaching

SPAN 341 – Translation and Interpretation: Social Justice and Practice

Professional, social justice, sociolinguistic, and cognitive aspects of Translation and Interpretation. Includes language policy and social justice goals to providing language services for limited and non-English speaking populations, role of translators and interpreters, simultaneous and consecutive interpretation, role of norms in legal translation, meaning of translation, health care interpretation and translation, business and technical translation, observation of professional settings, translation and interpretation practice. This course is a prerequisite for the following courses: MAS 306, MAS 308, MAS 309, MAS 311, MAS 408, MAS 409.

SPAN 381 – Medical/Business Translation

This course covers English/Spanish medical/business translation. It focuses on (1) building conceptual knowledge in the medical/business contexts and (2) language and translation competence in these settings. It introduces students to professional, nationally-accepted standards of translation practice and performance and uses authentic materials and contextually-meaningful situations.

SPAN 382 – Legal/Business Translation

This course covers English/Spanish legal/business translation. It focuses on (1) building conceptual knowledge in the legal and business contexts and (2) language and translation competence in these settings. It introduces students to professional, nationally-accepted standards of translation practice and performance and uses authentic materials and contextually-meaningful situations.

This course covers English/Spanish legal/business translation. It focuses on (1) building conceptual knowledge in the legal and business contexts and (2) language and translation competence in these settings. It introduces students to professional, nationally-accepted standards of translation practice and performance and uses authentic materials and contextually-meaningful situations.

SPAN 471 – Beginning Simultaneous Interpretation

This course begins the in-depth study of simultaneous interpretation (continued in Advanced Simultaneous Interpretation). Its focus is (1) building conceptual knowledge in legal/medical/business contexts and (2) language and interpreting competence. Students are introduced to professional, nationally accepted standards of practice and performance using authentic materials and contextually meaningful situations.